要するに、対になった要素の片方を落とす略し方が非常に気持ち悪い。私は。
例えば「男女兼用」を「男用」って略すかね?
例えば「春夏用」を「春用」って略すかね?
なのに、
「セブン・イレブン」を「セブン」と略し、
「出入禁止」を「出禁」と略す。
意味変わっちゃうでしょ。なのに、「セブン」や「出禁」に違和感を感じないのはなんで?
私がいつも愚痴るのは、こういうズボラで低俗な言語感性です。
近年日本人の感性を鈍感にさせているのはやはりマスコミの低俗感性だと思っています。
マスコミは頭が悪すぎる。たとえば「アンディ・ウォーホルとコラボ」とか「岡本太郎とコラボ」みたいな珍妙な記事を平気で書く。どうやってとうの昔に亡くなった人物と今コラボできるのか?
恐山のイタコを通じて仕事したのかね?
「コラボレーション」の意味を解ってない馬鹿丸出しなんだけど、なんで皆なんにも言わないのかなあ?私は気持ち悪くて仕方ないんだけど。
回鍋肉に目玉焼きを乗せると旨いです。黄身も白身も良く合います。
— えでぃ (@stykhr) July 1, 2015