もちろん朝食は用意されない。夕食は有る時と無い時がある。例えば夕食のおかずが、一応私の分もあったとしても、私が夕飯を(酒を飲んで)まともに食べないことが多いので、それは翌朝の朝食に回る。そんな感じ。
休日の昼食など、自分で作ることも多い。焼きそばとかチャーハン(っていうか焼き飯)とかナポリタンとか。
ナポリタンには大量の粉チーズをかけるのが好きなのだが、妻は粉チーズなんか無くてもいい、と言って買わないので、私は自分用に自室に粉チーズを常備している。もし私が買ったとして、それを台所に置くと、結局家族に使われて、私が一、二回しか使わないうちに全部使われてしまうんだ。だから自分の部屋に置く。
さらに、私は「ふりかけ」が好きで「のりたま」とかがあれば必ず使いたいと思うのだが、台所のどこを探しても見つからない。ところが、子どもたちの弁当とかに「のりたま」が常時使われている。あな不思議。多分、私に使われないように隠しているのだと思う。なので、これも私専用に、私の好きな「すき焼きふりかけ」を自室に常備。
という訳で、あまり家庭で健康的な食事を望めなく、普段昼飯を外食するので、血中脂肪と尿酸値がやばい。血圧もやばい。
ところで 「生活習慣病」っていう言葉を、私は好きだ。この言葉を作ったのは多分役人だろうけど、お役人様にしてはよいセンスだとおもう。近年のもっとも秀逸な造語は「振り込め詐欺」だと思うけどね。命令形+名詞が斬新すぎます。「這いよれ! ニャル子さん」と同じ構造だって、気づいてた?
這いよれ!ニャル子さん ビジュアルコレクション (メガミマガジンスペシャルセレクション)
- 作者: メガミマガジン編集部
- 出版社/メーカー: 学研マーケティング
- 発売日: 2013/06/25
- メディア: 大型本
- この商品を含むブログを見る
まあ、これ↑が何なのか全然知らないんですけどね。そんで「這う」の「這」という漢字は中国語では「これ」英語の This なんですよ。だから「這是本子」は This is a notebook なんです。
今週は有安さんに惚れた。
— えでぃ (@stykhr) 2013, 9月 25