アル中からの脱出あと10年

EddieTheFeminist 家庭内別居中

「鉄アレイ」は差別語か

何のこと?って思ったでしょ。

普通に変換すると「鉄アレイ」。でも「アレイ」は配列のことじゃなくて、変換すると「亜鈴」ってなる。

この「亜」が曲者で、本当は「唖」なんだな。つまり発語の不自由なひと。ダンベルの訳ね。

 

 

「唖鈴」で、アレイ。普通の漢字変換では抑制されているのか、正しい「唖」が出ないようになってるっぽい。くだらないことである。

(あれ、この話、前にもしたなあ)

 

鉄唖鈴!