アル中からの脱出あと10年

EddieTheFeminist 家庭内別居中

朝飯はしっかり食べよう

というわけで、家には米もパンもインスタントラーメンすらなかったので、食わずに出勤。
途中ampmに寄ってパンでも買おうかなとふと店頭をみると「ヌーベルチャイニーズ」と書かれた弁当の宣伝ポスター。
えーと「ヌーベル」はおフランス語で「チャイニーズ」は英語。不自然だわね*1。とおもって、
ヌーベルチャイニーズ - Google 検索
あらま、結構一般的なのかしらね。
ちなみに
ヌーベルシノワ - Google 検索

*1:とわいえ、この言い方は間違っている。「ヌーベル」も「チャイニーズ」も日本語だ。外来語は日本語じゃないなんてわけないでしょ。ただ、一般的に通じるカタカナ語として熟してないから違和感がおきる。